Signora Presidente, ricorda che qualche anno fa, la Starkwood fu impiegata in Pakistan?
You remember several years ago, madam president, Starkwood was deployed to Pakistan.
Il Presidente ricorda anche come il riconoscimento, che risale al lontano 1968, è stato sempre riconfermato di quinquennio in quinquennio.
The President also recalled that the Diploma, dating back to 1968, has always been renovated every five years.
Ho ottenuto la grazia dal presidente, ricorda?
I got a presidential pardon, remember?
Signor Presidente, ricorda il suo anestesiologo, il dottor Carp?
Mr. President, you remember your anesthesiologist, Dr. Carp.
Il presidente ricorda al pubblico Martedi'15ottobre che espressioni di approvazione o disapprovazione sono proibite.
The chair will remind the galleries that expressions of approval or disapproval are prohibited.
Dopo la pronuncia del giuramento, il presidente ricorda al testimone che se questi non dirà la verità commetterà il reato di falsa testimonianza.
After the witness has taken the oath, the President draws his/her attention to the fact that, if he/she does not tell the truth, he/she commits the offence of perjury.
Il Presidente ricorda che ieri nessun candidato ha ottenuto la maggioranza assoluta dei voti espressi.
Da Since no candidate has obtained a majority of the votes cast, we shall proceed to a second round of voting.
Infine il Presidente ricorda la situazione in Venezuela e il fatto che alcune zone del paese sono prive di elettricità da diversi giorni, con drammatiche conseguenze in particolare per la salute pubblica.
To conclude, he mentioned the situation in Venezuela, in which certain areas had been deprived of electricity for several days, with serious repercussions for public health.
Tra i successi conseguiti dalla Russia, il Presidente ricorda inoltre la stesura del rapporto sull'adempimento degli impegni sottoscritti dal G20 in materia di aiuti allo sviluppo.
Speaking about Russia’s achievements, the president noted the report on the meeting of objectives in promoting development that G20 had previously undertaken.
Successivamente il presidente ricorda al testimone il dovere di prestare giuramento e il relativo significato.
Then, the President draws the witness's attention to the duty to take an oath and the significance of the oath.
Il Presidente ricorda il discorso di Slobodan Milosevic a Gazimestan, dove centinaia di migliaia di persone lo hanno ascoltato perché, dice il presidente, la presenza di Milosevic lì era così attesa da essere accolto in quel numero.
The President also reminded of Slobodan Milosevic’s speech Gazimestan some 30 years ago, with hundreds of thousands of people in attendance, because, he says, Milosevic was then powerful enough to gather so many people in one place.
0.30280518531799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?